программа

Русский язык как иностранный: практический курс орфографии и пунктуации

Цель: совершенствование орфографической и пунктуационной грамотности, повышение уровня культуры письменной речи слушателей.

Целевая аудитория: иностранные слушатели, владеющие русским языком на уровне В1 и выше, а также иностранные граждане, владеющие русским языком как неродным.

 
Пишу по-русски без ошибок!
Если вы на этом сайте, то, скорее всего, хотите писать по-русски правильно. И у вас есть возможность усовершенствовать свой навык правописания, не выходя из дома. Не имеет значения, из какой вы страны и сколько вам лет. Если вы пишете на работе, общаетесь в социальных сетях, собираетесь учиться в российских вузах либо уже получаете образование на русском языке или просто хотите писать грамотно, добро пожаловать на курс “Русский язык как иностранный: практический курс орфографии и пунктуации ”.
Программа направлена на то, чтобы в понятной форме и в короткие сроки восполнить пробелы в знаниях орфографии, пунктуации. Мы разберем самые распространенные орфографические и пунктуационные ошибки, научимся определять трудности орфографии и пунктуации и их причины. В результате освоения программы слушатели смогут повысить свою общую грамотность, наработать навыки грамотного письма.
Будем рады видеть вас в числе наших слушателей! 

ПРОГРАММА

Классика и классики в русской литературе

Цель: формирование системного представления о русской литературе и логике функционирования классики. Опираясь на биографический, историко-литературный и типологический подход, автор курса покажет на знакомых, хрестоматийных примерах компромиссный характер утверждения русской классики в синхронном аспекте.

 
Адресат: иностранные слушатели, владеющие русским языком на уровне В1, В2 и выше, а также иностранные граждане, владеющие русским языком как неродным.

Как изучается русская литература в России?
Почему Пушкин - это наше “все”, Достоевский - реалист в высшем смысле этого слова, а Толстой - “гений человечества”? Может ли оценка рассказать о том, как первые читатели и критики выбирали лучшее и интересное, а последующие поколения учителей и учеников повторяли эти мысли, превращая их в расхожие формулы? Чем русская классика отличается от советской, и почему ее можно сравнить с Атлантидой? Вместе с лекционным материалом Алексей Козлов продекламирует главные произведения русской классики и предложит комментарий к наиболее “темным” местам. 

ПРОГРАММА

Память, мышление, внимание и мотивация при изучении русского языка

Цель: определить особенности своей памяти, внимания, мышления и мотивации, а также развить / потренировать отдельные их компоненты в контексте изучения русского языка и русской культуры.

 
Целевая аудитория: иностранные слушатели, владеющие русским языком на уровне В1 и выше, а также иностранные граждане, владеющие русским языком как неродным.

 
Вы изучаете иностранный язык и вам трудно?
Почему тяжело запоминать новые слова и новую информацию? Как развить свою память? Есть ли специальные упражнения, чтобы легко понимать текст? Что такое мотивация и зачем она нужна? Психолог и русист Марина Лаппо ответит на эти вопросы. 

ПРОГРАММА

Деловой русский

Цель: совершенствовать навыки по русскому языку как средству делового общения.

 
Целевая аудитория: иностранные слушатели, владеющие русским языком на уровне В1 и выше, а также иностранные граждане, владеющие русским языком как неродным.

 
Вы уже довольно хорошо говорите и понимаете по-русски, но вам все еще сложно писать деловые письма, понимать, а иногда даже читать документы?
Вы сомневаетесь, соответствует ли ваш выбор лексики и грамматики деловому стилю?
Тогда вам нужен этот курс, потому что в рамках его мы поговорим об особенностях составления и понимания контрактов и договоров, ещё раз обсудим особенности “деловой грамматики” - выражение времени, причины, цели и условия на деловом русском, попрактикуемся в переводе деловых текстов с бюрократического на нормальный русский язык. 

ПРОГРАММА

Символы русской культуры

Цель: углубление знаний / расширение представлений о русской культуре.

 
Адресат: иностранные слушатели, владеющие русским языком на уровне В1, В2 и выше, а также иностранные граждане, владеющие русским языком как неродным.

Многие люди знают, что Россия подарила миру великие достижения науки и произведения искусства: Периодическую систему химических элементов Д.И.Менделеева, основы космонавтики К.Э.Циолковского, Московский кремль, собор Васи́лия Блаже́нного, музыку П.И.Чайковского, С.С.Прокофьева, Д.Д.Шостаковича, книги А.С.Пушкина, Ф.М.Достоевского, А.П.Чехова, картины И.Е.Репина, И.И.Шишкина, И.И.Левитана, балеты М.Петипа, М.Фокина и С.Дягилева и многое другое. Если вы интересуетесь русской культурой и хотите поговорить об этом, у вас есть уникальный шанс. 

ПРОГРАММА

Современная русская литература: 1991 - 2021 гг.

Цель: знакомство с новейшей русской литературой

 
Целевая аудитория: иностранные слушатели, владеющие русским языком на уровне В1, В2 и выше, а также иностранные граждане, владеющие русским языком как неродным.

Вы узнаете, как развивалась современная русская словесность и как она живет сейчас; на какие страты она делится; чем она отличается от русской классической, русской советской и западной литературы; какие писатели, поэты и драматурги в ней могут быть наиболее интересны для чтения и перевода. 

ПРОГРАММА

Говорим без акцента: корректировочный курс русской фонетики

Цель: коррекция слухо-произносительных навыков (звуки, сочетания звуков, интонация) инофонов.

 
Целевая аудитория: иностранные слушатели, владеющие русским языком на уровне А2-В2, а также иностранные граждане, владеющие русским языком как неродным.

 
Почему хорошо «быть», но нельзя «бить»?
Вы уже неплохо говорите по-русски, у вас большой запас слов и готовых речевых формул, но вы по-прежнему не понимаете, когда ваши русские друзья и коллеги шутят, выражают сожаление или негодование. Вас часто переспрашивают, а иногда ваш акцент вызывает улыбку собеседника. Вы хотите, чтобы вас воспринимали как равных коммуникативных партнеров. Вы стремитесь добиться чистого произношения отдельных слов и научиться выражать с помощью интонации свои коммуникативные намерения. В рамках этого курса будут рассмотрены не только коммуникативно значимые ошибки, влияющие на понимание, но и речевые недочеты, которые выдают в вас иностранца. Лабораторные задания позволят усовершенствовать ваши слухо-произносительные навыки, а контроль со стороны преподавателя обеспечит лучший результат. Ваша речь станет фонетически правильной и интонационно выразительной. 

ПРОГРАММА

А как правильно? Работаем над ошибками

Цель: знакомство с основными типами ошибок в речи инофонов, развитие умения их замечать/определять и исправлять. Рассматривая аутентичные примеры из письменных работ инофонов, слушатели смогут познакомиться с частотными ошибками, попытаться их систематизировать и определить причины их появления.

 
Целевая аудитория: иностранные слушатели, владеющие русским языком на уровне В1 и выше, а также иностранные граждане, владеющие русским языком как неродным (вторым).

Если Вам Ваша речь на русском языке не кажется грамматически безупречной, Вы сомневаетесь в правильном выборе слов и их форм и хотите понять, почему появляются ошибки, Вы можете выбрать курс “А как правильно? или Работа над ошибками”. Слушая этот курс, Вы сможете познакомиться с типичными нарушениями в речи иностранцев на русском языке, попробовать их исправить и объяснить. Чужие ошибки помогут Вам избежать своих ошибок в речи. 

ПРОГРАММА

Языковая картина мира: сопоставительный аспект

Целевая аудитория: курс будет интересен преподавателям русского языка, русского языка как иностранного, а также студентам и аспирантам, изучающим русский язык (уровень В2 и выше).

 
В курсе рассматриваются вопросы, связанные с моделированием фрагментов русской языковой картины мира (на фоне других картин мира).
Исследование разных ментальных структур базируется на результатах системного изучения языка, сопоставительной лингвистики и современной лексикографии. В ходе занятий мы попытаемся реконструировать и сопоставить перцептивные образы и образы эмоций, по данным разных языков, выявляя общие и национально-специфические черты. 

ПРОГРАММА

Заговори, чтоб я тебя увидел

Цель: Способность использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации. Овладение особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения. Овладение нормами этикета, принятыми в различных ситуациях межкультурного общения. Цифровой этикет.

 
Целевая аудитория: иностранные слушатели, владеющие русским языком на уровне А2-В1, а также иностранные граждане, владеющие русским языком как неродным.

 
Этический аспект - один из трех аспектов культуры речи. Правила речевого поведения носят конкретно-исторический характер и обладают национальной спецификой. Часто ли вы задумываетесь о том, как поздороваться или попрощаться? Пригласить в гости? Поблагодарить? Как обратиться к незнакомому человеку? Или знакомому (Катенька, Катя или Екатерина Ивановна?) Вы или ты? Что стоит и чего не стоит писать в письме и как лучше построить телефонный разговор? Быть услышанным и понятым поможет знание и соблюдение правил речевого этикета. Владение русским речевым этикетом не только способствует доброжелательному общению, но и помогает сформировать этикетное речевое поведение, помогает говорить на русском языке и по-русски.