НГПУ
МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Переводческий талант: студенты ФИЯ НГПУ успешно выступили на международной олимпиаде


16 мая 2023
Студенты факультета иностранных языков Новосибирского педуниверситета продемонстрировали высокий уровень своей подготовки, успешно выступив на международной олимпиаде по переводу художественных и поэтических текстов.

Организаторы олимпиады – кафедра иностранных языков гуманитарного факультета НГТУ при информационном содействии Ассоциации преподавателей перевода.

Оценивание работ производилось согласно следующим критериям:

  • Точность передачи смысла сообщения;
  • Соблюдение языковых норм языка перевода, узуальных формул, свойственных данному типу текста;
  • Использование в переводе адекватных средств передачи объективной информации (включая термины, имена собственные и т.п.);
  • Адекватная передача эмоциональной информации исходного текста, сохранение в целом авторской оценки;
  • Правильная передача фразеологизмов и устойчивых сочетаний;
  • Отсутствие речевых и грамматических ошибок.

Студентка 4 курса Дарья Чиглина заняла первое место в номинации «Письменный перевод художественного текста с английского на русский язык». Не менее впечатляющие результаты показали студентки 3 курса Ксения Зарецкая и Анна Мухутдинова, которые заняли второе и третье места в той же номинации.

– Я считаю, что такие конкурсы являются хорошей переводческой практикой. Они дают студентам возможность на практике понимать, насколько важно сохранять оригинальный смысл и стиль текста, и научиться переводить не только на лексическом уровне, но и на уровне общего контекста и тонкостей языка. Более того, благодаря им и студенческая жизнь становится интереснее. Завоеванные призовые места обязательно войдут в мою копилку воспоминаний о студенческой жизни, – отмечает студентка ФИЯ Ксения Зарецкая.

Эти результаты говорят о том, что студенты факультета иностранных языков обладают высокими профессиональными навыками и умеют работать с текстами различных жанров и стилей:

– Участие в переводческих конкурсах можно назвать «боевым крещением» будущего переводчика. В любом задании всегда есть несколько особенно сложных моментов, успешных перевод которых зависит сразу от нескольких факторов – от знания нюансов грамматических структур до владения широким культурологическим контекстом. Процесс поиска верного переводческого решения способствует развитию необходимых навыков, а победа в конкурсе всегда окрыляет студентов и ведет к их дальнейшему профессиональному росту, – комментирует доцент кафедры лингвистики и теории перевода Инна Валерьевна Лисица.

Кроме того, работа студента 4 курса Данила Деркача вошла в 15 лучших в номинации «Письменный перевод поэтического текста с английского на русский язык».

Александр Терентьев

Поделиться:
ДРУГИЕ НОВОСТИ
05 мая

Педагог центра дополнительного образования «Алые паруса», магистрантка кафедры журналистики ИФМИП НГПУ Ольга Дегтярева стала лучшей на областном этапе Всероссийского конкурса профессионального мастерства работников сферы дополнительного образования «Сердце отдаю детям».

04 мая

Доцент кафедры педагогики и методики начального образования Надежда Николаевна Касенова заняла второе место в международном конкурсе эссе на тему «Образование и наука в эпоху цифровизации», посвященном 125-летию выдающего казахского ученого, академика Каныша Сатпаева.

03 мая

В Институте искусств педагогического университета получен экземпляр второй части «Азбуки Новосибирска», нарисованной его студентами и учениками Детской академии ИИ НГПУ.